Chapter 84
The Splitting OpenAl-Inshiqaaq (الإنشقاق)
25 verses • revealed at Meccan
| 1 | إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ |
| When the sky is rent asunder, | |
| 2 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
| And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);- | |
| 3 | وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ |
| And when the earth is flattened out, | |
| 4 | وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ |
| And casts forth what is within it and becomes (clean) empty, | |
| 5 | وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ |
| And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality). | |
| 6 | يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ |
| O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. | |
| 7 | فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ |
| Then he who is given his Record in his right hand, | |
| 8 | فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا |
| Soon will his account be taken by an easy reckoning, | |
| 9 | وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا |
| And he will turn to his people, rejoicing! | |
| 10 | وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ |
| But he who is given his Record behind his back,- | |
| 11 | فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا |
| Soon will he cry for perdition, | |
| 12 | وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا |
| And he will enter a Blazing Fire. | |
| 13 | إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا |
| Truly, did he go about among his people, rejoicing! | |
| 14 | إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ |
| Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! | |
| 15 | بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا |
| Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him! | |
| 16 | فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ |
| So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; | |
| 17 | وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ |
| The Night and its Homing; | |
| 18 | وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ |
| And the Moon in her fullness: | |
| 19 | لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ |
| Ye shall surely travel from stage to stage. | |
| 20 | فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
| What then is the matter with them, that they believe not?- | |
| 21 | وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ |
| And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate, | |
| 22 | بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ |
| But on the contrary the Unbelievers reject (it). | |
| 23 | وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ |
| But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts) | |
| 24 | فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ |
| So announce to them a Penalty Grievous, | |
| 25 | إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ |
| Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail. |
