Chapter 56
The InevitableAl-Waaqia (الواقعة)
96 verses • revealed at Meccan
| 1 | إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
| When the Event inevitable cometh to pass, | |
| 2 | لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ |
| Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming. | |
| 3 | خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ |
| (Many) will it bring low; (many) will it exalt; | |
| 4 | إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا |
| When the earth shall be shaken to its depths, | |
| 5 | وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا |
| And the mountains shall be crumbled to atoms, | |
| 6 | فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا |
| Becoming dust scattered abroad, | |
| 7 | وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً |
| And ye shall be sorted out into three classes. | |
| 8 | فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ |
| Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand? | |
| 9 | وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ |
| And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand? | |
| 10 | وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ |
| And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter). | |
| 11 | أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ |
| These will be those Nearest to Allah: | |
| 12 | فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
| In Gardens of Bliss: | |
| 13 | ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ |
| A number of people from those of old, | |
| 14 | وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ |
| And a few from those of later times. | |
| 15 | عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ |
| (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones), | |
| 16 | مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ |
| Reclining on them, facing each other. | |
| 17 | يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ |
| Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness), | |
| 18 | بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ |
| With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains: | |
| 19 | لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ |
| No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication: | |
| 20 | وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ |
| And with fruits, any that they may select: | |
| 21 | وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ |
| And the flesh of fowls, any that they may desire. | |
| 22 | وَحُورٌ عِينٌ |
| And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,- | |
| 23 | كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ |
| Like unto Pearls well-guarded. | |
| 24 | جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ |
| A Reward for the deeds of their past (life). | |
| 25 | لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا |
| Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,- | |
| 26 | إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا |
| Only the saying, "Peace! Peace". | |
| 27 | وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ |
| The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand? | |
| 28 | فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ |
| (They will be) among Lote-trees without thorns, | |
| 29 | وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ |
| Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,- | |
| 30 | وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ |
| In shade long-extended, | |
| 31 | وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ |
| By water flowing constantly, | |
| 32 | وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ |
| And fruit in abundance. | |
| 33 | لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ |
| Whose season is not limited, nor (supply) forbidden, | |
| 34 | وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ |
| And on Thrones (of Dignity), raised high. | |
| 35 | إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً |
| We have created (their Companions) of special creation. | |
| 36 | فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا |
| And made them virgin - pure (and undefiled), - | |
| 37 | عُرُبًا أَتْرَابًا |
| Beloved (by nature), equal in age,- | |
| 38 | لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ |
| For the Companions of the Right Hand. | |
| 39 | ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ |
| A (goodly) number from those of old, | |
| 40 | وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ |
| And a (goodly) number from those of later times. | |
| 41 | وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ |
| The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand? | |
| 42 | فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ |
| (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, | |
| 43 | وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ |
| And in the shades of Black Smoke: | |
| 44 | لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ |
| Nothing (will there be) to refresh, nor to please: | |
| 45 | إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ |
| For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury), | |
| 46 | وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ |
| And persisted obstinately in wickedness supreme! | |
| 47 | وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
| And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- | |
| 48 | أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ |
| "(We) and our fathers of old?" | |
| 49 | قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ |
| Say: "Yea, those of old and those of later times, | |
| 50 | لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ |
| "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. | |
| 51 | ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ |
| "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!- | |
| 52 | لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ |
| "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. | |
| 53 | فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ |
| "Then will ye fill your insides therewith, | |
| 54 | فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ |
| "And drink Boiling Water on top of it: | |
| 55 | فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ |
| "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!" | |
| 56 | هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ |
| Such will be their entertainment on the Day of Requital! | |
| 57 | نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ |
| It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth? | |
| 58 | أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ |
| Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,- | |
| 59 | ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ |
| Is it ye who create it, or are We the Creators? | |
| 60 | نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
| We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated | |
| 61 | عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ |
| from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. | |
| 62 | وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ |
| And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? | |
| 63 | أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ |
| See ye the seed that ye sow in the ground? | |
| 64 | ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ |
| Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? | |
| 65 | لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ |
| Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, | |
| 66 | إِنَّا لَمُغْرَمُونَ |
| (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): | |
| 67 | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
| "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" | |
| 68 | أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ |
| See ye the water which ye drink? | |
| 69 | ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ |
| Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? | |
| 70 | لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ |
| Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? | |
| 71 | أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ |
| See ye the Fire which ye kindle? | |
| 72 | ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ |
| Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it? | |
| 73 | نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ |
| We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. | |
| 74 | فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |
| Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme! | |
| 75 | فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ |
| Furthermore I call to witness the setting of the Stars,- | |
| 76 | وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ |
| And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,- | |
| 77 | إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ |
| That this is indeed a qur'an Most Honourable, | |
| 78 | فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ |
| In Book well-guarded, | |
| 79 | لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ |
| Which none shall touch but those who are clean: | |
| 80 | تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ |
| A Revelation from the Lord of the Worlds. | |
| 81 | أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ |
| Is it such a Message that ye would hold in light esteem? | |
| 82 | وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ |
| And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? | |
| 83 | فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ |
| Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,- | |
| 84 | وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ |
| And ye the while (sit) looking on,- | |
| 85 | وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ |
| But We are nearer to him than ye, and yet see not,- | |
| 86 | فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ |
| Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,- | |
| 87 | تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ |
| Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? | |
| 88 | فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ |
| Thus, then, if he be of those Nearest to Allah, | |
| 89 | فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ |
| (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights. | |
| 90 | وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ |
| And if he be of the Companions of the Right Hand, | |
| 91 | فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ |
| (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand. | |
| 92 | وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ |
| And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong, | |
| 93 | فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ |
| For him is Entertainment with Boiling Water. | |
| 94 | وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ |
| And burning in Hell-Fire. | |
| 95 | إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ |
| Verily, this is the Very Truth and Certainly. | |
| 96 | فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |
| So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme. |
